Page 104 of 231

Re: The English Language

Posted: Wed Dec 21, 2016 7:05 pm
by MartinCarpenter
Looks like the same person :)

Looking at that forum, that did half occur to me, but you'd much more normally say disembodied or conceivably incorporate. Unincorporated is just a bit odd.

Re: The English Language

Posted: Wed Dec 21, 2016 9:20 pm
by Roger de Coverly
MartinCarpenter wrote:Unincorporated is just a bit odd.
It's more usually used in a commercial context to mean a business or organisation that isn't a Company. The BCF was unincorporated, but not ghostly or a whiter shade of pale.

Re: The English Language

Posted: Thu Dec 22, 2016 9:55 am
by soheil_hooshdaran
MartinCarpenter wrote:Looks like the same person :)

Looking at that forum, that did half occur to me, but you'd much more normally say disembodied or conceivably incorporate. Unincorporated is just a bit odd.
Yes, the poster was me.

Re: The English Language

Posted: Mon Jan 02, 2017 8:59 pm
by soheil_hooshdaran
What's the difference between 'The See-Saw Check' and 'The Windmill'?

Re: The English Language

Posted: Tue Jan 03, 2017 11:51 am
by Barry Sandercock
Not chess terms I`ve ever heard of, but I would guess repeated checks on the same squares, so not any difference.

Re: The English Language

Posted: Tue Jan 03, 2017 12:24 pm
by Ian Thompson
Barry Sandercock wrote:Not chess terms I`ve ever heard of, but I would guess repeated checks on the same squares, so not any difference.
According to Wikipedia, which cites the Oxford Companion to Chess as a reference, they both mean the same thing. It's the tactic, where, for example, Black's King is on h8 and White has a Rook on g7 and Bishop on f6, and alternates captures and checks on g7 to win lots of material with the rook. Wikipedia quotes this game:


Re: The English Language

Posted: Tue Jan 03, 2017 1:57 pm
by soheil_hooshdaran
Yes it it the prime example cited in Maizelis' Chess Primier. (unfortunately people stick to this book for beginners in Iran)

Re: The English Language

Posted: Thu Jan 05, 2017 10:06 am
by soheil_hooshdaran
What does 'not of course mean in:
Not of course that this is an aspect of the matter to which they themselves would publicly call attention.

Re: The English Language

Posted: Thu Jan 05, 2017 11:08 pm
by IM Jack Rudd
I suspect there are some commas missing.

"Not, of course, that this is an aspect of the matter to which they themselves would publicly call attention."

In which case, the "of course" is a parenthetical phrase without which the sentence would still make perfect sense.

Re: The English Language

Posted: Fri Jan 06, 2017 9:32 am
by Jon Tait
IM Jack Rudd wrote:I suspect there are some commas missing.

"Not, of course, that this is an aspect of the matter to which they themselves would publicly call attention."

In which case, the "of course" is a parenthetical phrase without which the sentence would still make perfect sense.
It is also entirely superfluous and should just be crossed out altogether.

Re: The English Language

Posted: Tue Jan 10, 2017 8:53 pm
by soheil_hooshdaran
Thanks

What's the difference between
trainer
instructor
coach
?

Re: The English Language

Posted: Wed Jan 11, 2017 9:31 am
by MartinCarpenter
Nothing generic. In a specific field(s) potentially quite a bit, but that'll be basically jargon.

Re: The English Language

Posted: Thu Jan 12, 2017 5:13 am
by soheil_hooshdaran
I am asking about
chess trainers
chess instructors
chess coaches

Re: The English Language

Posted: Thu Jan 12, 2017 9:41 am
by MartinCarpenter
Still essentially the same then I'd think, but I wouldn't be surprised to find groups of people with specific shades of meanings for each one.

Re: The English Language

Posted: Tue Jan 17, 2017 4:30 am
by soheil_hooshdaran
How is a 'wife' different from a 'consort'?