The English Language
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
Why does the author use the expression 'superior qualitative pieces' for White's pieces? Just means his pieces are of better quality?
-
- Posts: 1356
- Joined: Tue Sep 11, 2012 10:52 am
Re: The English Language
Soheil Hooshdaran wrote:
Re. deficiency.
Means not enough?
So there is some?
Answer: Yes.
Re. deficiency.
Means not enough?
So there is some?
Answer: Yes.
-
- Posts: 1356
- Joined: Tue Sep 11, 2012 10:52 am
Re: The English Language
Soheil Hooshdaran wrote:
Why does the author use the expression 'superior qualitative pieces' for White's pieces? Just means his pieces are of better quality?
The answer is again "yes".
Why does the author use the expression 'superior qualitative pieces' for White's pieces? Just means his pieces are of better quality?
The answer is again "yes".
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
What is an "anchorage sacrifice"? And why is that called so?
-
- Posts: 3053
- Joined: Tue May 24, 2011 10:58 am
Re: The English Language
Never seen that term used before Can't even obviously think what it might mean.
-
- Posts: 1356
- Joined: Tue Sep 11, 2012 10:52 am
Re: The English Language
I've never heard of it either, so unable to help you on this one.
Re: The English Language
No this is not a normal chess term as far as I am aware.soheil_hooshdaran wrote:What is an "anchorage sacrifice"? And why is that called so?
Writers do sometimes refer to a strongly placed piece as being "anchored" on a certain square, so I suppose it might be an exchange sacrifice played in order to remove such a piece.
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
the book says it is like 20.Rf6 in Dolmatov Anikaev here, "using the overloading of g7 pawn which must protect f6 and h6 as well."MartinCarpenter wrote:Never seen that term used before Can't even obviously think what it might mean.
Re: The English Language
Ah, I looked at that game and I think I understand now.soheil_hooshdaran wrote:the book says it is like 20.Rf6 in Dolmatov Anikaev here, "using the overloading of g7 pawn which must protect f6 and h6 as well."MartinCarpenter wrote:Never seen that term used before Can't even obviously think what it might mean.
This theme is usually referred to as "overloading" or "overworked piece".
Re: The English Language
So "anchorage sacrifice" would probably be best translated as "removal of a defender"
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
What does it mean to break the opponent's coordination?
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
What does it mean to "gather up" a pawn?
-
- Posts: 3148
- Joined: Tue Nov 05, 2013 5:24 pm
Re: The English Language
Does initiative mean "strategy" in:
20...g3!
The only move which can continue Black's dark-squared initiative.
?
20...g3!
The only move which can continue Black's dark-squared initiative.
?
-
- Posts: 1356
- Joined: Tue Sep 11, 2012 10:52 am
Re: The English Language
Soheil Hooshdaran wrote:
What does it mean to "gather up" a pawn?
He probably means to capture a pawn, although it is an odd way of saying it.
What does it mean to "gather up" a pawn?
He probably means to capture a pawn, although it is an odd way of saying it.
-
- Posts: 1356
- Joined: Tue Sep 11, 2012 10:52 am
Re: The English Language
Soheil Hooshdaran wrote:
What does it mean to break the opponent's coordination?
I would say it means to disturb the opponent's coordination. Again, not a phrase one would normally use.
What does it mean to break the opponent's coordination?
I would say it means to disturb the opponent's coordination. Again, not a phrase one would normally use.