As you know, there are two books on Zurich 1953, one by David Bronstein and one recently by Miguel Najdorf. Is it a good idea to translate one and mention the other one's comment in the process? Note then I have to get the permission from the two and that when I emailed dover publication, he said that I contact the russian publisher and I couldn't find it:
And that I don't know much RussianDear Sheila,
Dover is the publisher of the Bronstein's English translation titled 'Zurich International Chess Tournament 1953.' The translation is from the 2nd Russian edition, done by Jim Marfia. As David Bronstein, the Grandmaster, died in 2006, we, however, do not hold any subsidiary rights to this title. I would suggest you go back to the original Russian work.
Sincerely,
Joann Schwendemann