Thanks Roger. If this case really had gone criminal it would be quite an escalation wouldn't it? It doesn't really fit with what else we've heard so far about the 'accused' waiting to give their side of the story.Roger de Coverly wrote:Jonathan Bryant wrote: You mean this:-
"the Board mandated the Federal Bureau to bring the case to a penal court (sic)"
ChessBase translates it as
the original French beingthe Executive Committee has mandated the Federal Bureau to bring this case to trial in a court of law.Although whether the "Federal Bureau" is part of the FFE or the French version of the CPS isn't clear.le Comité Directeur a mandaté le Bureau Fédéral afin de porter cette affaire devant les juridictions pénales.
A French dictionary translates juridiction as jurisdiction and pénales seems to mean penal. The two words together are probably an idiom though.
Difficult to see what the civil or criminal offence is. Napoleon played chess - perhaps he left something behind in French law. Consultation games aren't against civil or criminal law even though they are usually against the rules in chess competitions.
We shall see.