He may have been reading old editions of Viz because in one of them it says 'It's best to remember chess is like a race. You have to overtake their bits before they overtake you.'Kevin Thurlow wrote: ↑Sat Oct 17, 2020 8:06 pm'Black overtakes the initiative.'
That is a good one - I assume he meant "takes over", but it is complicated in other languages. What he said was quite poetic though.
Pedants United
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
Should 'balding' be considered as a verb? Bald is a noun.
-
- Posts: 21322
- Joined: Tue Apr 15, 2008 2:51 pm
Re: Pedants United
It's an adjective as in "a balding man". On the subject of hair, you might also write "a greying man".MJMcCready wrote: ↑Thu Oct 22, 2020 4:18 amShould 'balding' be considered as a verb? Bald is a noun.
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
Hmmm, so then I think it's a ground.
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
Hmmm, so then I think it's a gerund.
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
Hmmm, so then I think it's a gerund.
-
- Posts: 719
- Joined: Sat Apr 30, 2011 1:07 pm
Re: Pedants United
Roger is right. Not every adjective that ends in "-ing" necessarily has to derive from a verb.
"The chess-board is the world ..... the player on the other side is hidden from us ..... he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance."
(He doesn't let you resign and start again, either.)
(He doesn't let you resign and start again, either.)
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
That's true but not the norm.
-
- Posts: 5839
- Joined: Wed Apr 30, 2008 12:28 pm
Re: Pedants United
I have just read a leaflet for some medicine and noted the comment, "The tablet can be divided into equal halves."
-
- Posts: 5839
- Joined: Wed Apr 30, 2008 12:28 pm
Re: Pedants United
Classic bit of BBC sport reporting on website (on a pass from Trent Alexander Arnold)
"It didn't just split the Sheffield United defence in two, it literally dissected it."
It didn't "literally" do anything.
Cutting into two would be "bisecting", so they might have accidentally got that right...
"It didn't just split the Sheffield United defence in two, it literally dissected it."
It didn't "literally" do anything.
Cutting into two would be "bisecting", so they might have accidentally got that right...
-
- Posts: 1946
- Joined: Thu Apr 12, 2007 8:36 pm
Re: Pedants United
Was this the same commentator who suggested a player "centred the ball into the middle"?Kevin Thurlow wrote: ↑Tue Oct 27, 2020 11:53 amClassic bit of BBC sport reporting on website (on a pass from Trent Alexander Arnold)
"It didn't just split the Sheffield United defence in two, it literally dissected it."
It didn't "literally" do anything.
Cutting into two would be "bisecting", so they might have accidentally got that right...
-
- Posts: 5839
- Joined: Wed Apr 30, 2008 12:28 pm
Re: Pedants United
"Was this the same commentator who suggested a player "centred the ball into the middle"?"
Maybe, but the bad thing was that the example I cited was written. I can understand someone getting tangled in speech in the heat of the moment.
Maybe, but the bad thing was that the example I cited was written. I can understand someone getting tangled in speech in the heat of the moment.
-
- Posts: 556
- Joined: Sat Aug 07, 2010 5:51 pm
Re: Pedants United
'Leela Chess Zero has been hunkering down since the opening, and Stockfish has lain(sic) siege.'
It seems churlish to pick on this extract from Luke McShane's excellent Spectator chess column. I think he is an outstanding chess journalist. Perhaps he is the victim of a rogue subeditor. Even so, such a small error does not spoil the chess content.
However, the pedant's thread began with my obsession about the verbs to lie and to lay. I think I am right in saying that the above should be 'laid siege'. 'Lain' is part of the intransitive 'lie' ('the barrels had lain in the cellar for several years'), whereas 'laid' is from the transitive 'lay' ('he laid the barrels in the in cellar'). It would be laying siege (direct object) not lying siege.
The problem is that 'lay' can also come from 'lie' ('the barrels lay in the cellar').
As I may have mentioned before, I do cringe at 'going for a lay-down or having a lay-in'. Lie, please!
It seems churlish to pick on this extract from Luke McShane's excellent Spectator chess column. I think he is an outstanding chess journalist. Perhaps he is the victim of a rogue subeditor. Even so, such a small error does not spoil the chess content.
However, the pedant's thread began with my obsession about the verbs to lie and to lay. I think I am right in saying that the above should be 'laid siege'. 'Lain' is part of the intransitive 'lie' ('the barrels had lain in the cellar for several years'), whereas 'laid' is from the transitive 'lay' ('he laid the barrels in the in cellar'). It would be laying siege (direct object) not lying siege.
The problem is that 'lay' can also come from 'lie' ('the barrels lay in the cellar').
As I may have mentioned before, I do cringe at 'going for a lay-down or having a lay-in'. Lie, please!
-
- Posts: 5839
- Joined: Wed Apr 30, 2008 12:28 pm
Re: Pedants United
A report on the "Pride of Britain" Awards said that "Carol Vorderman arrived in a helicopter wearing a blue dress". By an amazing coincidence, Carol was wearing a blue dress as well.
-
- Posts: 3213
- Joined: Mon Jun 24, 2013 2:30 pm
Re: Pedants United
I came across 'I have lived there for all my life'. Do we need for + all in the same sentence? Doesn't seem so.